Documento № | FT.BMA.1_ES |
Título | Agitador Magnético de Fondo BMA |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de agitadores magnéticos BMA presentan una solución altamente higiénica para las aplicaciones de dispersión, disolución, homogeneización y mezcla en la industria farmacéutica, biotecnológica y alimentaria |
|
Documento № | FT.BMA.1_EN |
Título | Bottom Magnetic Agitator BMA |
Tipo de archivo | |
Resumen | The range of magnetic agitators BMA is a highly hygienic solution for the applications of dispersion, dissolution, homogenization and mixing in the pharmaceutical, biotechnological and food-processing industries |
|
Documento № | FT.BMA.1_FR |
Título | Agitateur Magnetique de Fond BMA |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme d'agitateurs magnétiques BMA présente une solution hautement hygiénique pour les applications de dispersion, la dissolution, l'homogénéisation et le mélange d'une grande quantité de produits dans l'industrie pharmaceutique et alimentaire |
|
Documento № | FT.BMA.1_DE |
Título | Magnetbodenrührwerk BMA |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Magnetrührwerke der Baureihe BMA sind eine äußerst hygienische Lösung für alle Anwendungen in Verbindung mit Mischung, Dispersion, Auflösung und Homogenisierung in den Bereichen Pharma- und Lebensmittelindustrie sowie Biotechnologie |
|
Documento № | FT.BMA.1_IT |
Título | Agitatore Magnetico di Fondo BMA |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma di agitatori magnetici INOXPA, presentano una soluzione altamente igienica per le applicazioni di dispersione, dissoluzione, omogeinizzazione e miscelazione nell’industria farmaceutica, biotecnológica y alimentaria |
|
Documento № | FT.BMA.1_RU |
Título | Донная Магнитная Мешалка BMA |
Tipo de archivo | |
Resumen | Гамма магнитных мешалок BMA представляет собой высоко-гигиеничное решение для применения в процессах диспергирования, растворения, гомогенизации и смешивания в фармацевтической, биотехнологической и пищевой промышленностях |
|
Documento № | 20.055.30.01ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR MAGNÉTICO DE FONDO BMA |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | 20.055.30.01EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MAGNETIC AGITATOR BMA |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | 20.055.30.01FR |
Título | INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN AGITATEUR MAGNÉTIQUE BMA |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | 20.055.30.01IT |
Título | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE AGITATORE MAGNETICO DI FONDO BMA |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FA.Ag.1_ES |
Título | Agitadores para los Depósitos Estándares |
Tipo de archivo | |
Resumen | Agitadores tipo áncora, Agitadores tipo hélice, Agitadores tipo palas, Agitadores tipo turbina |
|
Documento № | FA.Ag.1_EN |
Título | Agitators for Standard Tanks |
Tipo de archivo | |
Resumen | Anchor-type agitators, propeller-type agitators, Blade-type agitators, Turbine-type agitators |
|
Documento № | FA.Ag.1_DE |
Título | Rührwerke für Standardbehälter |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FA.Ag.1_RU |
Título | Мешалки для Стандартных Резервуаров |
Tipo de archivo | |
Resumen | Мешалки якорного типа предназначены в основном для смешивания продуктов с высокой вязкостью и неньютоновских жидкостей, т.е. жидкостей, которые не имеют определенного значения вязкости, поскольку оно зависит от температуры. |
|
Documento № | FA.RAg.1_ES |
Título | Resumen de los Agitadores para los Depósitos Estándares |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FA.RAg.1_EN |
Título | Summary: Agitators for Standard Tanks |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FA.RAg.1_DE |
Título | Zusammenfassung der Rührwerke für Standardbehälter |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FA.RAg.1_RU |
Título | Сводная Информация о Мешалках для Стандартных Резервуаров |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_ES |
Título | Agitador Lateral de Fondo LM/LR |
Tipo de archivo | |
Resumen | Los agitadores laterales de fondo se utilizan en tanques de proceso y almacenamiento en la industria alimentaria. |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_EN |
Título | Bottom Side Entry Agitator LR/LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | The bottom side entry agitators are used in process and storage tanks in the applications of the food-processing industry. |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_USA |
Título | Bottom Side Entry Agitator LR/LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | The bottom side entry agitators are used in process and storage tanks in the applications of the food-processing industry. |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_FR |
Título | Agitateur Latéral de Fond LR / LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les agitateurs latéraux de fond sont utilisés dans les réservoirs de procédés et de stockage destinés à l’industrie alimentai |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_IT |
Título | Agitatore Laterale di Fondo LM/LR |
Tipo de archivo | |
Resumen | Gli agitatori laterali di fondo si usano in serbatoi di processo e conservazione nell'industria alimentare. |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_PT |
Título | Agitador Lateral de Fundo LR LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | Os agitadores laterais de fundo são utilizados em tanques de processamento e de armazenamento na indústria alimentar |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_RU |
Título | Боковая Донная Мешалка LM/LR |
Tipo de archivo | |
Resumen | Боковые донные мешалки широко используются как в производственных ёмкостях, так и в ёмкостях для хранения в процессах пищевой промышленности. |
|
Documento № | FT.LR_LM.3_CN |
Título | 罐底侧进搅拌器 LR / LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | 罐底侧进式搅拌器在食品加工中用于过程罐和储存罐的搅拌。 |
|
Documento № | 20.025.30.01ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR LATERAL DE FONDO LR / LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de construcción LM comprende los agitadores laterales de fondo con el eje agitador fijado directamente al motor y, la gama de agitadores LR hace referencia a los agitadores laterales de fondo con el eje agitador fijado directamente al motoreductor. |
|
Documento № | 20.025.30.01EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS LR / LM SIDE - ENTRY AGITATORS |
Tipo de archivo | |
Resumen | The LM agitator range includes the side-entry agitators with the agitator shaft fixed directly onto the motor and the LR agitator range includes side-entry agitators with the agitator shaft fixed directly onto the gear motor |
|
Documento № | 20.025.30.01FR |
Título | INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D’ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE AGITATEUR LATÉRAL DE FOND LR / LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de construction LM comprend les agitateurs latéraux de fond avec l’axe agitateur fixé directement au moteur et la gamme d’agitateurs LR fait référence aux agitateurs latéraux de fond avec l’axe agitateur fixé directement au motoréducteur |
|
Documento № | 20.025.30.01PT |
Título | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, SERVIÇO E MANUTENÇÃO AGITADOR LATERAL DE FUNDO LR / LM |
Tipo de archivo | |
Resumen | Este manual contém informação sobre receção, instalação, operação, montagem, desmontagem e manutenção para o agitador lateral de fundo LR/LM. |
|
Documento № | FTeCPG.3_ES |
Título | Agitador Lateral CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Los agitadores enológicos CPG, están diseñados para ser instalados y desmontados con el tanque lleno de producto a través de una válvula de paso total, sin pérdida de producto y sin utilizar herramientas, ni útiles especiales. |
|
Documento № | FTeCPG.3_EN |
Título | Side Entry Agitator CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | The CPG wine agitators are designed for installation in tanks full of product by means of a full bore valve without losing product and without special tools. |
|
Documento № | FTeCPG.3_USA |
Título | Side Entry Agitator CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | The CPG wine agitators are designed for installation in tanks full of product by means of a full bore valve without losing product and without special tools. |
|
Documento № | FTeCPG.3_FR |
Título | Agitateur Latéral CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les agitateurs oenologiques CPG sont conçus pour être installés et démontés avec le réservoir plein de produit par une vanne à boule sans perte de produit et sans avoir recours à des outillages particuliers. |
|
Documento № | FTeCPG.3_IT |
Título | Agitatore Laterale CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Gli agitatori enologici CPG, sono disegnati per essere installati e smontati con il serbatoio pieno di prodotto attraverso una valvola a passaggio totale, senza perdita di prodotto e senza utilizzare attrezzi vari. |
|
Documento № | FTeCPG.3_PT |
Título | Agitador Lateral CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Os agitadores enológicos CPG foram concebidos para serem instalados e desmontados com o tanque cheio de produto através de uma válvula de passagem total |
|
Documento № | FTeCPG.3_DE |
Título | Seitenrührwerk CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Bauweise der weintechnischen Rührwerke CPG ermöglicht ihren Ein- und Ausbau bei vollem Tank durch ein Ventil mit Volldurchgang ohne Austritt des Mediums und ohne Einsatz von Spezialwerkzeug |
|
Documento № | FTeCPG.3_RU |
Título | Мешалка Боковая CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Мешалка CPG спроектирована для монтажа на ёмкостях, заполняемых продуктом, используя полнопроходные шаровые краны, т.е. без потерь продукта и без особого оборудования и инструкментов. |
|
Documento № | FTeCPG.3_CN |
Título | 侧进式搅拌器 CPG |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | MICPG-01_ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR ENOLOGICO CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Los agitadores enológicos de la serie CPG son agitadores laterales de fondo. Están diseñados para ser instalados y desmontados con el tanque lleno de producto a través de una válvula de paso directo, sin pérdida de presión y sin utilizar herramientas, ni útiles especiales. |
|
Documento № | MICPG-01_EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CPG AGITATOR FOR WINE |
Tipo de archivo | |
Resumen | CPG-series winery agitators are bottom side agitators. They are designed so that they can be installed and disassembled while the tank is full of fluid, it is inserted through a valve without losing pressure and without using tools or special implements. |
|
Documento № | MICPG-01_FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN AGITATEUR OENOLOGIQUE CPG |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les agitateurs oenologiques de la série CPG sont des agitateurs latéraux de fond. Ils sont conçus pour être installés et démontés avec le réservoir rempli de produit par une vanne à passage direct, sans perte de pression et sans avoir recours à des outillages particuliers. |
|
Documento № | FT.NBI.2_ES |
Título | Agitador Vertical NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie NBI son agitadores verticales con motoreductor de velocidad media. Se pueden utilizar en procesos de mezcla, disolución, dispersión y mantenimiento tanto en la industria alimentaria, cosmética, farmacéutica y química dónde se requiera una agitación suave o media en productos de media y baja viscosidad. |
|
Documento № | FT.NBI.2_EN |
Título | Vertical Agitator NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | The NBI series agitators are medium speed vertical agitators with geared motor. These agitators can be used in processes of mixing, dissolution, dispersion, and maintenance whenever a medium or mild agitation of medium or low viscosity products is required in the food processing, cosmetics, pharmaceutical or chemical industries. |
|
Documento № | FT.NBI.2_FR |
Título | Agitateur Vertical NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de la série NBI sont des agitateurs verticaux avec motoréducteur à vitesse moyenne. Ils peuvent être utilisés dans des procédés de mélange, de dissolution, de dispersion et d'homogénéisation dans l'industrie alimentaire, cosmétique, pharmaceutique et chimique, sur des produits de faible ou moyenne viscosité et qui requiert une agitation d'intensité douce à moyenne. |
|
Documento № | FT.NBI.2_IT |
Título | Agitatore Verticale NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma della serie NBI sono agitatori verticali con motoriduttori a velocità media. Si possono utilizzare nei processi di miscelazione, dissoluzione, dispersione e mantenimento sianell'industria alimentare, cosmetica, farmaceutica e chimica dove si richieda una agitazione delicata o media nei prodotti di media e bassa viscosità. |
|
Documento № | FT.NBI.2_DE |
Título | Vertikalrührwerk NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Baureihe NBI umfasst Vertikalrührwerke mit einem Motor mit Untersetzungsgetriebe für mittlere Drehzahlbereiche |
|
Documento № | FT.NBI.2_RU |
Título | Вертикальная Мешалка NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Модель NBI представляет собой среднескоростную вертикальную мешалку с мотор-редуктором, предназначенную для процессов перемешивания, диспергирования и рециркуляции. |
|
Documento № | 20.047.30.01ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR VERTICAL NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie NBI son agitadores verticales con un moto-reductor directo. La placa base que se acopla al depósito es de acero inoxidable con un sistema de obturación, v-ring. |
|
Documento № | 20.047.30.01EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NBI VERTICAL AGITATOR |
Tipo de archivo | |
Resumen | The NBI series is a range of vertical agitators with direct-coupled speed reduction gearbox. The agitator mounting plate fixed to the tank is constructed from stainless steel and a v-ring shaft sealing system is used. |
|
Documento № | 20.047.30.01FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les agitateurs de la série NBI sont des agitateurs verticaux avec motoréducteur direct. La plaque base installée sur la cuve est en acier inoxydable avec garniture de chevrons comme système d’obturation. |
|
Documento № | 20.047.30.01RU |
Título | ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - ВЕРТИКАЛЬНАЯ МЕШАЛКА NBI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Мешалки гаммы NBI представляют собой мешалки в санитарном исполнении, с валом, непосредственно соединенным с мотором-редуктором. |
|
Documento № | FT.BCI.3_ES |
Título | Agitador Vertical BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie BCI son agitadores verticales con motor directo. |
|
Documento № | FT.BCI.3_EN |
Título | Vertical Agitator BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | The range of the BCI agitators presents vertical direct motor-driven agitators. |
|
Documento № | FT.BCI.3_FR |
Título | Agitateur Vertical BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de la serie BCI sont des agitateurs verticaux avec moteur direct. |
|
Documento № | FT.BCI.3_DE |
Título | Vertikalrührwerk BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Bei der Baureihe BCI handelt es sich um Vertikalrührwerke mit Direktmotor |
|
Documento № | FT.BCI.3_IT |
Título | Agitatore Verticale BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma di agitatori della serie BCI sono agitatori verticali con motore diretto. |
|
Documento № | FT.BCI.3_DA |
Título | Topmonteret Røreværk BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | BCI serien er vertikale røreværker som er direkte motordrevet. |
|
Documento № | FT.BCI.3_RU |
Título | Вертикальная Мешалка BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Модель BCI представляет собой вертикальную мешалку с приводом, непосредственно от электродвигателя |
|
Documento № | FT.BCI.3_CN |
Título | 垂直搅拌器 |
Tipo de archivo | |
Resumen | BCI搅拌器为垂直电机驱动。 |
|
Documento № | 20.005.30.01ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR VERTICAL BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Los agitadores de la serie BCI son agitadores verticales con motor directo con una base de acero inoxidable |
|
Documento № | 20.005.30.01EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS VERTICAL AGITATOR BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | The agitators of BCI series are direct motor-driven agitators with a stainless steel base |
|
Documento № | 20.005.30.01FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL BCI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les agitateurs de la série BCI sont des agitateurs verticaux avec moteur direct avec une base en acier inoxydable |
|
Documento № | FT.PBC.3_ES |
Título | Agitador Portátil PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie PBC son agitadores verticales de pinza con motor directo. Se pueden utilizar en procesos de mezcla, disolución, dispersión y mantenimiento tanto en la industria alimentaria, cosmética, farmacéutica y química dónde se requiera una fuerte agitación a gran velocidad. |
|
Documento № | FT.PBC.3_EN |
Título | Portable Agitator PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | The PBC series agitators are vertical direct motor-driven agitators with clamp. They can be used in processes of mixing, dissolution, dispersion, and maintenance whenever powerful and high-speed agitation is required in the food processing, cosmetics, pharmaceutical or chemical industries. |
|
Documento № | FT.PBC.3_FR |
Título | Agitateur Portable PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de la serie PBC se compose d'agitateurs verticaux à pince avec moteur direct. Ils peuvent être utilisés dans des procédés de mélange, de dissolution, de dispersion et de maintenance dans l'industrie alimentaire, cosmétique, pharmaceutique et chimique, sur des produits qui ont besoin d'une agitation intense. |
|
Documento № | FT.PBC.3_IT |
Título | Agitatore Portatile PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | Questa gamma di agitatori sono agitatori con morsetto e con motore diretto. Si possono utilizzare nei processi di miscelazione, dissoluzione, dispersione e mentenimento sia nell’industria alimentare, cosmetica, farmaceutica e chimica dove si richieda una forte agitazione a grande velocità. |
|
Documento № | FT.PBC.3_DE |
Título | Mobiles Rührwerk PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | Bei der Baureihe PBC handelt es sich um Vertikalrührwerke mit Halteklammer und Direktmotor. |
|
Documento № | FT.PBC.3_RU |
Título | Переносная Мешалка PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | Серия мешалок PBC представляет вертикальные мешалки с приводом непосредственно от электродвигателя и креплением. |
|
Documento № | FT.PBC.3_CN |
Título | 移动式搅拌器 PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | PBC系列搅拌器是采用卡箍连接,垂直安装的电机驱动搅拌器。它们可广泛应用 于食品工业,化妆品工业,制药业和化工业。 |
|
Documento № | 20.004.30.01ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR PORTATIL PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | Este manual contiene información sobre la recepción, instalación, operación, montaje, desmontaje y mantenimiento para el agitador portátil PBC. |
|
Documento № | 20.004.30.01EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PBC PORTABLE AGITATOR |
Tipo de archivo | |
Resumen | This manual contains information about the reception, installation, operation, assembly, disassembly and maintenance of the PBC portable agitator. |
|
Documento № | 20.004.30.01FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE AGITATEUR PORTABLE PBC |
Tipo de archivo | |
Resumen | Ce manuel contient des informations relatives à la réception, l’installation, l’utilisation, le montage, le démontage et la maintenance de l’agitateur portable PBC. |
|
Documento № | FT.BMI.3_ES |
Título | Agitador Vertical BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie BMI son agitadores verticales con motor directo. Se pueden utilizar en procesos de mezcla, disolución, dispersión y mantenimiento |
|
Documento № | FT.BMI.3_EN |
Título | Vertical Agitator BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | The BMI series comprises a range of vertical agitators with direct drive. They can be used in mixing, dissolution, dispersion, and maintenance processes requiring strong agitation at high speeds |
|
Documento № | FT.BMI.3_FR |
Título | Agitateur Vertical BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de la série BMI est composée d’agitateurs verticaux à moteur direct. Ils peuvent être utilisés dans des processus de mélange, de dissolution, de dispersion et de maintenance |
|
Documento № | FT.BMI.3_IT |
Título | Agitatore Verticale BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma della serie BMI sono agitatori verticali con motore diretto. Si possono utilizzare nei processi di miscelazione, dissoluzione, dispersione e mantenimento |
|
Documento № | FT.BMI.3_DE |
Título | Vertikalrührwerk BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Bei der Baureihe BMI handelt es sich um Vertikalrührwerke mit Direktmotor |
|
Documento № | FT.BMI.3_RU |
Título | Вертикальная Мешалка BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Мешалка BMI может использоваться для процессов перемешивания, диспергирования, рециркуляции |
|
Documento № | FT.BMI.3_CN |
Título | 垂直搅拌器 BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | BMI系列搅拌器是由电机直接驱动的垂直搅拌器,它们可广泛应用于食品加工、化 妆品、制药和化工等领域 |
|
Documento № | 20.003.30.02ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR VERTICAL BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie BMI son agitadores verticales con una base de inoxidable y un retén como sistema de obturación |
|
Documento № | 20.003.30.02EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BMI VERTICAL AGITATOR |
Tipo de archivo | |
Resumen | The BMI series range is vertical agitators with a stainless steel base and a lip seal as a sealing system. |
|
Documento № | 20.003.30.02FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL BMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de la série BMI est composée d’agitateurs verticaux avec une base en acier inoxydable avec un joint comme système d’étanchéité |
|
Documento № | FT.FMI.1_ES.pdf |
Título | Agitador Vertical Modular FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie FMI son agitadores verticales con motor directo. Se pueden utilizar en procesos de mezcla, disolución, dispersión y mantenimiento, dónde se requiera una fuerte agitación a gran velocidad, en la industria alimentaria, cosmética y química, seleccionando el acabado adecuado en cada caso. |
|
Documento № | FT.FMI.1_EN.pdf |
Título | Modular Vertical Agitator FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | The range of the FMI agitators presents vertical direct motor-driven agitators. They are used in the processes of mixing, dissolution, dispersion and maintenance, whenever a powerful and high-speed agitation is required, in the food-processing, cosmetics, pharmaceutical or chemical industries. The most adequate finish is selected for every process. |
|
Documento № | FT.FMI.1_DE |
Título | Modulares Vertikalrührwerk FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Modulare Rührwerke FMI kommen in Behältern mit einem Fassungsvermögen von bis zu 20.000 Litern sowie allgemein bei Produkten mit geringer Viskosität zum Einsatz |
|
Documento № | FT.FMI.1_IT.pdf |
Título | Agitatore Verticale Modulare FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma di agitatori FMI è costituita da agitatori verticali con motore diretto. Si possono utilizzare sia nei processi di miscelazione, dissoluzione, dispersione e mantenimento sia nell'industria alimentare che cosmetica, farmaceutica e chimica, selezionando la finitura superficiale adeguata per ogni applicazione e settore, dove è necessario agitare con forza ed a grande velocità. |
|
Documento № | FT.FMI.1_RU.pdf |
Título | Модульная Вертикальная Мешалка FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Модель FMI представляет собой среднескоростную вертикальную мешалку с приводом непосредственно от электродвигателя, предназначенную для процессов перемешивания, диспергирования и рециркуляции. |
|
Documento № | 20.007.30.00ES_RevB.pdf |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR VERTICAL FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie FMI son agitadores verticales con motor directo, una base de acero inoxidable y un V-ring como sistema de obturación. |
|
Documento № | 20.007.30.00EN_RevB.pdf |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FMI VERTICAL AGITATOR |
Tipo de archivo | |
Resumen | The FMI series range is vertical agitators with motor, a stainless steel base and a V-ring as the sealing system. |
|
Documento № | 20.007.30.00FR_RevB.pdf |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les agitateurs de la série FMI sont des agitateurs verticaux avec moteur direct, une base en acier inoxydable et une garniture à chevrons comme système d’obturation. |
|
Documento № | 20.007.30.00PT_revB |
Título | INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO AGITADOR VERTICAL FMI |
Tipo de archivo | |
Resumen | A gama de agitadores da série FMI, são agitadores verticais com motor direto, uma base em aço inoxidável e um “V-ring” como sistema de vedação. |
|
Documento № | 20.006.30.00ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR VERTICAL BFI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie BFI son agitadores verticales de motor directo con un cabezal y una base de inoxidable con un retén de doble labio como sistema de obturación para ajustar presión o vacio. Se han estandarizado varios tamaños de motor para todos los modelos de la serie. |
|
Documento № | 20.006.30.00EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BFI VERTICAL AGITATOR |
Tipo de archivo | |
Resumen | The BFI series range presents vertical agitators with direct motor, a stainless steel propeller and base and a double lip seal as sealing system for work under pressure or in vacuum. |
|
Documento № | 20.006.30.00FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL BFI |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de la série BFI est composée d’agitateurs verticaux à moteur direct avec un palier et une base en acier inoxydable avec un joint à double lèvre comme système d’étanchéïté supportant la pression ou le vide. |
|
Documento № | 20.006.30.00RU |
Título | РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ВЕРТИКАЛЬНАЯ МЕШАЛКА BFI |
Tipo de archivo | |
Resumen | Серия BFI — это вертикальные мешалки с непосредственным приводом от двигателя, корпусом подшипника, опорой из нержавеющей стали и манжетой с двойной кромкой в качестве уплотнения для регулировки давления или вакуума |
|
Documento № | FT.NHS.3_ES |
Título | Agitador Vertical NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de la serie NHS son agitadores verticales con motoreductor del tipo tornillo sin fin. |
|
Documento № | FT.NHS.3_EN |
Título | Vertical Agitator NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | The NHS agitators are vertical agitators with worm gearmotor. |
|
Documento № | FT.NHS.3_FR |
Título | Agitateur Vertical NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les agitateurs verticaux NHS sont des agitateurs modulaires entrainés par des motoréducteurs à vis sans fin. |
|
Documento № | FT.NHS.3_IT |
Título | Agitatore Verticale NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma della serie NHS sono agitatori verticali con motoriduttore del tipo a vite senza fine. |
|
Documento № | FT.NHS.3_RU |
Título | Вертикальная Мешалка NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | Модель NHS представляет собой вертикальную мешалку с приводом от червячного мотор-редуктора. |
|
Documento № | FT.NHS.3_CN |
Título | 垂直搅拌器 NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | NHS系列垂直搅拌器配制蜗轮蜗杆减速电机,它可广泛应用于食品,化妆品,制药业 以及化工等领域,为其提供最合适的搅拌方式。 |
|
Documento № | 20.050.30.00ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO AGITADOR VERTICAL NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de construcción NHS comprende los agitadores verticales con el eje agitador fijado directamente al moto-reductor. La linterna que se acopla al depósito tiene una placa base fabricada en acero inoxidable. |
|
Documento № | 20.050.30.00EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NHS VERTICAL AGITATOR |
Tipo de archivo | |
Resumen | The NHS construction range includes vertical agitators with the agitator shaft fixed directly onto the gear motor. The lantern connected to the tank has a base plate made of stainless steel. |
|
Documento № | 20.050.30.00FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL NHS |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de construction FHS inclut les agitateurs verticaux dont l’arbre est directement fixé au motoréducteur. La plaque base de la lanterne installée sur la cuve est en acier inoxydable. |
|
Documento № | FTphCXC.1_ES |
Título | Agitadores Verticales con Cierre Mecánico CXC |
Tipo de archivo | |
Resumen | Inoxpa dispone de una amplia gama de agitadores para trabajar en depósitos estancos para procesos estériles en la industria farmacéutica . |
|
Documento № | FTphCXC.1_EN |
Título | Vertical Agitators with Mechanical Seals CXC |
Tipo de archivo | |
Resumen | INOXPA offers a wide range of agitators designed for work in sealed tanks intended for some sterile processes of the pharmaceutical industry. |
|
Documento № | FTphCXC.1_DE |
Título | Vertikalrührwerke mit Gleitringdichtung CXC |
Tipo de archivo | |
Resumen | Inoxpa verfügt über ein umfangreiches Produktangebot an Rührwerken für den Einsatz an wasserdichten Behältern für sterile Verfahren in der Pharmaindustrie |
|
Documento № | FTphCXC.1_RU |
Título | Вертикальные Мешалки с Торцевым Уплотнением CXC |
Tipo de archivo | |
Resumen | INOXPA предлагает широкую гамму мешалок, предназначенных для работы в герметичных резервуарах, для стерильных процессов фармацевтической промышленности. |
|
Documento № | FT.ME 1100.1 _ES |
Título | Mixer Vertical ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de mixers verticales de alto cizallamiento ME-1100, presenta una solución para la dispersión, emulsión, homogeneización y desintegración de sólidos para una gran cantidad de productos en la industria alimentaria, cosmética, farmacéutica y química fina. |
|
Documento № | FT.ME 1100.1_EN |
Título | Vertical Mixer ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The ME 1100 series of the high shear vertical mixers present a solution for the processes of dispersion, emulsifying, homogenisation and disintegration of solids in a wide range of products in the food-processing, cosmetics, pharmaceutical and fine chemistry industries. |
|
Documento № | FTME 1100 1_FR |
Título | Mixer Vertical ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de mixers verticaux de haut cisaillement ME-1100 présente une solution pour la dispersion, l'émulsion, l'homogénéisation et la désintégration de solides pour une grande quantité de produits dans l'industrie alimentaire, cosmétique, pharmaceutique et de la chimie fine. |
|
Documento № | FT ME 1100_IT |
Título | Mixer verticale ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma dei mixer verticali ad alto potere di taglio ME-1100, presenta una soluzione per la dispersione, emulsione, omegeinizzazione e disintegrazione dei slidi per una grande quantità di prodotti nell'industria alimentare, cosmetica, farmaceutica e chimica fine. |
|
Documento № | FT ME 1100_DE |
Título | Vertikalmischer ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die vertikalen Hochleistungs-Schneidmischer ME-1100 werden in der Lebensmittel-, Kosmetik-, Pharma- und feinchemischen Industrie für das Dispergieren, Emulsionieren, Homogenisieren und Zerkleinern von Festkörpern einer Vielzahl von Produkten eingesetzt. |
|
Documento № | FT ME 1100_DA |
Título | Vertikal mixer ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | ME-1100 serien af high shear vertikal mixere kan anvendes i en række processer indenfor dispergering, emulgering, homogenisering og nedbrydning af tørstoffer i væske i et bredt område af produkter indenfor fødevare, kosmetik og farmaceutisk industri. |
|
Documento № | FT ME 1100_RU |
Título | Миксер вертикальный ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Миксер повышенной резки серии МЕ-1100 представляет собой решение для процессов диспергации, эмульсификации, гомогенизации и дезинтеграции твёрдых механических включений в пищевой, косметической, фармацевтической промышленности, а также в промышленности тонкой химии. |
|
Documento № | FT.ME 1100.1_CN |
Título | 立式混合器 ME 1100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | ME-1100 系列立式高剪切力混合器,提供了食品生产工艺,化妆品,制药和精细化 工生产上需要对固体进行,分散,均质,分裂和乳化的可能。 |
|
Documento № | 03.100.30.00ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO MIXER VERTICAL SERIES 1100 Y 5100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Los mezcladores emulsificadores disponen de una construcción muy versátil, lo cual proporciona al usuario de una nueva y mas eficiente técnica de proceso. |
|
Documento № | 03.100.30.00EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SERIES 1100 AND 5100 VERTICAL MIXER |
Tipo de archivo | |
Resumen | The emulsifier mixers have been designed in a versatile construction, which offers the user a new and more efficient process technique. |
|
Documento № | 03.100.30.00FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET DE MAINTENANCE MIXER VERTICAL SÉRIES 1100 ET 5100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les mélangeurs émulsionneurs sont de construction très versatile, ce qui offre à l’utilisateur une nouvelle technique de process plus efficace. |
|
Documento № | 03.100.30.00IT |
Título | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE MIXER VERTICALE SERIE 1100 Y 5100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | I mescolatori emulsionanti sono ideati con una realizzazione molto versatile, la quale affianca all’utente una nuova e molto efficiente tecnica di processo. |
|
Documento № | 03.100.30.01RU |
Título | ПАСПОРТ / РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ: ВЕРТИКАЛЬНЫЙ МИКСЕР СЕРИЙ 1100 И 5100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Миксеры-эмульгаторы имеют универсальную конструкцию, которая обеспечивает пользователю новые и более эффективные методы обработки. |
|
Documento № | FT.ME4100.2_ES |
Título | Mixer en línea ME 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de Mixers de alto cizallamiento en línea ofrece la posibilidad de bombear, dispersar, homogeneizar y emulsionar productos con un mismo equipo. |
|
Documento № | FT.ME4100.2_EN |
Título | Inline mixer ME 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The ME-4100 series of the inline high shear mixers offers a possibility to pump, disperse, homogenize and emulsify products with one and the same equipment. |
|
Documento № | FT.ME4100.2_FR |
Título | Mixer en ligne ME 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de Mixers de haut cisaillement en ligne offre la possibilité de pomper, de disperser, d'homogénéiser et d'émulsionner des produits avec un même équipement. |
|
Documento № | FT.ME 4100.2_IT |
Título | Mixer en linea ME 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma dei Mixer ad alto potere emulsionante in linea offre la posibilita di pompare, disperdere, omogeneizzare ed emulsionare prodotti con lo stesso impianto. |
|
Documento № | FT.ME4100.2_DE |
Título | Inline-Mischer ME 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Inline-Hochleistungs-Schneidmischer eignen sich zum Fördern, Dispergieren, Emulsionieren und Homogenisieren von Produkten mit einem einzigen Gerät. |
|
Documento № | FT.ME4100.2_RU |
Título | Миксер inline ME 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Линейные миксеры высокого усилия сдвига серии МЕ-4100 позволяют перекачивать, диспергировать, гомогенизировать и эмульсировать продукты. |
|
Documento № | FT.ME4100.2_CN |
Título | 管道混合器 ME 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | ME-4100系列管道高剪切力混合器,提供了在同一设备上完成泵送,分散,均质和 产品乳化的功能。 |
|
Documento № | 03.400.30.00ES_revB |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO MIXER IN-LINE SERIE 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | ME-4100 In-line Mixers are compactly built, axially exhausting and radially impelling, while the connections are of the sanitary type. |
|
Documento № | 03.400.30.00EN_revB |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN-LINE MIXER 4100 SERIES |
Tipo de archivo | |
Resumen | ME-4100 In-line Mixers are compactly built, axially exhausting and radially impelling, while the connections are of the sanitary type. |
|
Documento № | 03.400.30.00FR_revB |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN MIXEUR EN LIGNE SÉRIE 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les mixeurs en ligne ME-4100 sont compacts, à aspiration axiale et à refoulement radial et les branchements sont de type sanitaire. |
|
Documento № | 03.400.30.00IT_revB |
Título | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE MIXER IN-LINE SERIE 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | I Mixer In-line ME-4100 sono di costruzione compatta, di aspirazione assiale con spinta radiale e le connessioni sono di tipo sanitario. |
|
Documento № | 03.400.30.00DE |
Título | INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG INLINE MISCHER ME-4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Inline-Mischer ME-4100 sind von kompakter Bauart, mit axialem Saugstutzen und radialem Druckstutzen. |
|
Documento № | 03.400.30.00RU |
Título | ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ МИКСЕР МЕ-4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Линейные миксеры ME-4100 отличаются компактной конструкцией с осевым всасыванием и радиальным нагнетанием- |
|
Documento № | 03.400.30.00PO_revB |
Título | INSTRUKCJA INSTALOWANIA OBSŁUGI I KONSERWACJI MIESZADŁA W LINII SERII 4100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Mieszadło w linii ME-4100 to urządzenie o zwartej konstrukcji z wlotem osiowym i wylotem promieniowym, z połączeniami sanitarnymi. |
|
Documento № | FT.ME6100.3_ES |
Título | Mixer de Fondo ME 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de mixers de fondo de alto cizallamiento, ME-6100, presenta una solución altamente sanitaria en procesos de dispersión, emulsión, homogeneización y desintegración de sólidos para una gran cantidad de productos en la industria alimentaria, cosmética, farmacéutica y química fina. |
|
Documento № | FT.ME6100.3_EN |
Título | Tank Bottom Mixer ME 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The ME-6100 series of the high shear bottom of the tank mixers present a highly hygienic solution for the processes of dispersion, emulsifying, homogenisation and disintegration of solids in the food-processing, cosmetics, pharmaceutical and fine chemistry industries. |
|
Documento № | FT.ME6100.3_FR |
Título | Mixer de Fond ME 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de mixers de fond de haut cisaillement, ME-6100, présente une solution hautement sanitaire dans les procédés de dispersion, d'émulsion, d'homogénéisation et de désintégration de solides pour une grande quantité de produits dans l'industrie alimentaire, cosmétique, pharmaceutique et de la chimie fine. |
|
Documento № | FT.ME6100.3_IT |
Título | Mixer di Fondo ME 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma dei mixer di fondo ad alto potere di taglio, ME-6100, presenta una soluzione altamente sanitaria nei processi di dispersione, emulsione, omogeinizzazione e disintegrazione dei solidi per una grande quantità di prodotti nell'industria alimentare, cosmetica, farmaceutica e chimica fine. |
|
Documento № | FT.ME6100.3_DE |
Título | Bodenmischer ME 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Hochleistungs-Bodenmischer ME-6100 genügen höchsten Hygieneanforderungen und werden in der Lebensmittel-, Kosmetik-, Pharma- und feinchemischen Industrie für das Dispergieren, Emulsionieren, Homogenisieren und Zerkleinern von Festkörpern einer Vielzahl von Produkten eingesetzt. |
|
Documento № | FT.ME6100.3_RU.pdf |
Título | Донный Миксер ME 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Донные миксеры повышенной резки серии ME-6100 представляют собой высокогигиеничное решение для процессов диспергации, эмульсирования, гомогенизации и дезинтеграции твёрдых частиц в процессах пищевой, косметической, фармацевтической промышленностей, а также промышленности тонкой химии. |
|
Documento № | FT.ME6100.3_CN |
Título | 罐底混合器 ME 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | ME-6100系列高剪切罐底混合器,可广泛应用于卫生要求较高的食品加工,化 妆品、制药业和化工等领域,需要对颗粒进行分散、乳化、均质和分解的场合 |
|
Documento № | 03.600.30.00ES_RevA |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO MIXER DE FONDO SERIE 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama ME-6100 incluyen los mixers de alto cizallamiento de fondo de tanque. Los mixers de esta gama han sido diseñados para que el cierre mecánico sea accesible desde el interior del tanque. |
|
Documento № | 03.600.30.00EN_RevA |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TANK BOTTOM MIXER SERIE 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The ME-6100 range includes high-shear tank-bottom mixers The mixers in this range have been designed so that the mechanical seal is accessible from inside the tank. |
|
Documento № | 03.600.30.00DCES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO MIXER DE FONDO CIERRE DOBLE SERIE 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama ME-6100 incluyen los mixers de alto cizallamiento de fondo de tanque. |
|
Documento № | 03.600.30.00DCEN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS TANK BOTTOM MIXER DOUBLE MECHANICAL SEAL SERIE 6100 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The ME-6100 range includes high-shearing tank-bottom mixers |
|
Documento № | FT.ME8100X.2_ES.pdf |
Título | Mixer Multidientes ME8100X |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de mixers multidientes serie 8100X se utilizan en aplicaciones donde se requiera una gran capacidad de cizallamiento, para conseguir una buena emulsión. |
|
Documento № | FT.ME8100X.2_EN.pdf |
Título | High-shear "Multitooth" Mixer ME8100X |
Tipo de archivo | |
Resumen | The 8100X series multitooth mixers are employed in the applications requiring high shear for achieving a thorough emulsification. |
|
Documento № | FT.ME8100X.2_FR.pdf |
Título | Mixer Multidents ME8100X |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamme de mixers multidents série 8100X est utilisée dans les applications où une grande capacité de cisaillement est requise, afin d'obtenir une bonne émulsion. |
|
Documento № | FT.ME8100X.2_DE |
Título | Vielzahnmischer ME8100X |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Vielzahnmischer der Baureihe 8100X kommen bei Anwendungen zum Einsatz, bei denen eine hohe Scherleistung gefordert ist, um eine gute Emulsion zu erreichen |
|
Documento № | FT.ME8100X.2_IT.pdf |
Título | Mixer Multidenti ME8100X |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma dei mixer multidenti serie 8100X viene utilizzata nelle applicazioni dove sia richiesta una grande capacità di taglio del prodotto, per ottenere una buona emulsione. |
|
Documento № | FT.ME8100X.2_RU.pdf |
Título | “Многозубчатый” Миксер Повышенной Резки ME8100X |
Tipo de archivo | |
Resumen | Многозубчатые миксеры повышенной резки серии 8100X используются для достижения устойчивых эмульсий и дисперсий. |
|
Documento № | FT.ME8100X.2_CN |
Título | 多齿混合器 8100X |
Tipo de archivo | |
Resumen | 8100X系列多齿混合器主要应用于需要通过高剪切来达到整个的乳化的效果。 直到现在,研磨和均质使用作为生产高质量的乳化剂 |
|
Documento № | MIME800X_ES.pdf |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO MIXER MULTIDIENTES SERIE 875X-892X |
Tipo de archivo | |
Resumen | Los Mixers multidientes serie ME-875X y ME-892X son de eje libre con accionamiento a través de correas, de aspiración axial e impulsión radial y conexiones de tipo sanitario. El |
|
Documento № | MIME800X_EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS MULTITOOTH MIXER 875X-892X SERIES |
Tipo de archivo | |
Resumen | ME-875X and ME-892X series multitooth mixers present a bareshaft belt-driven type with axial suction and radial discharge, and with hygienic type connections. |
|
Documento № | MIME800X_FR |
Título | ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE MIXER MULTIDENTI SERIE 875X-892X |
Tipo de archivo | |
Resumen | I Mixer multidenti serie ME-875X e ME-892X hanno un asse libero con azionamento attraverso cinghie, con aspirazione assiale, mandata radiale e connessioni di tipo sanitario. |
|
Documento № | FT.M226_M440.3_ES |
Título | Mezcladores M-226 / M-440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gama de Mezcladores se utilizan para la mezcla de sólidos en líquidos. |
|
Documento № | FT.M226_M440.3_EN |
Título | Blenders M-226 / M-440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Powder blenders are used to mix solids in liquids. In the food-processing industry, they provide a perfect solution for reconstituting powdered milk, making syrups, preparing brines, etc. |
|
Documento № | FT.M226_M440.3_IT |
Título | Dissolutori Triblender M-226 / M-440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | La gamma dei Dissolutori Triblender si utilizza per la dissoluzione di solidi nei liquidi. |
|
Documento № | FT.M226_M440.3_RU |
Título | БЛЕНДЕР M-226 / M-440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Блендеры предназначены для однородного смешивания порошкообразных продуктов с жидкостями. |
|
Documento № | 02.002.30.00ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO MEZCLADOR 226 / 440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | El mezclador consiste, básicamente, en un cuerpo y un rodete de bomba centrífuga montados verticalmente. La aspiración tiene un tubo de doble pared anular que nos mantiene separados el líquido y el polvo, hasta que entran en la cámara de mezcla. |
|
Documento № | 02.002.30.00EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS BLENDER 226 / 440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The blender basically consists of a casing and a centrifugal-pump impeller which are mounted vertically. The suction consists of an annular double-wall pipe that keeps the liquid and powder separate until they enter the mixing chamber. |
|
Documento № | 02.002.30.00FR |
Título | INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE SERVICE ET D’ENTRETIEN MÉLANGEUR 226 / 440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Le mélangeur est constitué, de façon basique, d’un corps et d’une turbine de pompe centrifuge montés verticalement. L’aspiration a un tube à double paroi annulaire, qui gardent séparés le liquide et la poudre jusqu’à ce qu’ils entrent dans la chambre de mélange. |
|
Documento № | 02.002.30.00IT |
Título | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE MISCELATORE 226/440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Il miscelatore 226 ha una struttura compatta, la parte idraulica è unita al motore e i collegamenti sono di tipo Clamp. Per il modello M-440, la parte idraulica e il motore sono separati e installati su un supporto. |
|
Documento № | 02.002.30.00DE |
Título | INSTALLATIONS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG MISCHER 226 / 440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Der Mischer besteht ganz allgemein aus einem Körper und einem Kreiselpumpenlaufrad, die vertikal montiert sind. Die Ansaugung ist mit einem doppelwandigen Rohr versehen, das Flüssigkeit und Pulver voneinander getrennt hält, bis sie in die Mischkammer eintreten. |
|
Documento № | 02.002.30.00RU |
Título | ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ БЛЕНДЕР 226 / 440 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Основу блендера составляют корпус и крыльчатка центробежного насоса, которые смонтированы вертикально |
|
Documento № | FT.MM.2_ES |
Título | Mezclador de Mesa MM-1 / MM-2 / MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Las aplicaciónes más habituales son en el sector lácteo, como la reconstitución o estabilización de la leche, o en indústrias como la de bebidas que se requiere realizar disoluciones de azúcar para realizar un jarabe. |
|
Documento № | FT.MM.2_EN |
Título | Table Blender MM-1 / MM-2 / MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The typical applications are reconstitution or stabilization of milk in the production of dairy products, and dissolution of sugar for the production of syrup in the beverage industries. |
|
Documento № | FT.MM.2_IT |
Título | Dissolutore Tri Blender Orizzontale MM-1 / MM-2 / MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Le applicazioni più frequenti sono nel settore lattiero-caseario, come per la ricostituzione o stabilizzazione del latte, o nelle industrie delle bevande dove sia richiesta di realizzare delle dissoluzioni di zuccheri per realizzare degli sciroppi. |
|
Documento № | FT.MM.2_RU |
Título | Горизонтальный Блендер MM-1 / MM-2 / MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Данные блендеры широко используются в молочном производстве для восстановления или стабилизации молока, а также при приготовлении сиропов в производстве напитков. |
|
Documento № | 02.100.30.01ES |
Título | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mesclador de mesa MM-1, MM-2, MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Este mezclador está compuesto de una bomba centrífuga, que opcionalmente alimenta a un mixer en-línea. En la aspiración de la bomba está situado un dispositivo para la introducción de sólidos, los cuales son aspirados de la tolva que incorpora la estructura. |
|
Documento № | 02.100.30.01EN |
Título | INSTALLATION, SERVICE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Table blender MM-1, MM-2, MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | This blender is comprised of a centrifugal pump that as an option feeds an in-line mixer. A device is installed at the pump’s intake that is used for introducing solids, which are suctioned from the hopper incorporated on the frame. |
|
Documento № | 02.100.30.01FR |
Título | INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE SERVICE ET D'ENTRETIEN Mélangeur de table MM-1, MM-2, MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Ce manuel contient des informations sur la réception, l'installation, l'utilisation, le montage, le démontage et l'entretien du mélangeur de table MM. |
|
Documento № | 02.100.30.01IT |
Título | ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE Miscelatore da banco MM-1, MM-2, MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Questo manuale contiene informazioni sulla ricezione, installazione, funzionamento, montaggio, smontaggio e manutenzione del miscelatore da banco MM |
|
Documento № | 02.100.30.01DE |
Título | INSTALLATIONS-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG Tischmischer MM-1, MM-2, MM-3 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Dieser Mischer besteht aus einer Kreiselpumpe, die optional einen Inline-Mischer versorgt. Auf der Saugseite der Pumpe ist eine Vorrichtung für den Zusatz von Feststoffen eingebaut, die aus dem im Gestell untergebrachten Einfülltrichter eingesaugt werden. |
|
Documento № | FT.Mixblend.1_ES.pdf |
Título | Mezclador Horizontal Mixblend |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FT.Mixblend.1_EN.pdf |
Título | Horizontal Blender Mixblend |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FT.Mixblend.1_IT.pdf |
Título | Blender Orizzontale Mixblend |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FT.Mixblend.1_FR.pdf |
Título | Mélangeur Horizontal Mixblend |
Tipo de archivo | |
|
Documento № | FT.MH20_MH26.2_ES |
Título | Mezclador Horizontal MH-20 / MH-26 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Los mezcladores horizontales se usan para incorporar sólidos en un medio líquido que se hace recircular en un tanque |
|
Documento № | FT.MH20_MH26.2_EN |
Título | Horizontal Blender MH-20 / MH-26 |
Tipo de archivo | |
Resumen | The horizontal blender is used to dissolve solid/powder products into a circulating liquid. |
|
Documento № | FT.MH20_MH26.2_FR |
Título | Mélangeur Horizontal MH-20 / MH-26 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Les mélangeurs horizontaux servent à incorporer des poudres à un produit liquide en circulation dans une cuve. |
|
Documento № | FT.MH20_MH26.2_IT |
Título | Dissolutore Orizzontale MH-20 / MH-26 |
Tipo de archivo | |
Resumen | I dissolutori orizzontali si usano per incorporare solidi ad un prodotto liquido che si fa ricircolare |
|
Documento № | FT.MH20_MH26.2_DE |
Título | Horizontalmischer MH-20 / MH-26 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Die Horizontalmischer werden für die Einarbeitung von Feststoffen in ein flüssiges Medium verwendet, das in einem Tank umgewälzt wird. |
|
Documento № | FT.MH20_MH26.2_RU |
Título | Горизонтальный Блендер MH-20 / MH-26 |
Tipo de archivo | |
Resumen | Горизонтальные блендеры предназначены для растворения порошкообразных веществ в жидкостях в условиях рециркуляции |
|